|
Oh,
For the Fat of a Christian
The following are some
weird bits of trivia that I gathered while
researching that didn’t make it into the
book. Too bad! How I would have liked to
have a bear taking up a collection in the
middle of the village square . . .
From Peasants to
Frenchmen, by Eugen Weber
- If you happened to
be a crabby, peevish woman, you (or your
husband) could pray to Saint Acaire for
relief.
- Church bells were
often rung to prevent storms.
- Some 19th
century French proverbs:
I'll do unto you and you do unto me.Someone else's trouble is a dream.To get his hands on the purse, a man will
even marry a bear.You'll surely have enough land to cover you
one day.Dead wife, new hat.Don't count the eggs in a chicken's arse.Don't fart higher than your arse.Don't be vain like a flea under a velvet
coat.
From The Jews in
Modern France, edited by Frances Malino
and Bernard Wasserstein:
- Around the 1840s,
some believed that mortar was mixed with
the blood of peasants to build castles.
- The graves of fat
corpses would occasionally be guarded by
their friends, to prevent them from
being robbed, since some people believed
that doctors—particularly Jewish
doctors—were constantly on the lookout
for the fat of a Christian.
- As
late as the
1870s, peasants with books might be
considered witches.
Notes from Des
Paysans du Languedoc au XIXeme siècle,
by Daniel Fabre and Jacques Lacroix:
- "Sterile" women
would rub up against a giant phallic
megalith, or would wear the pelt of a
mother ewe on her head while her husband
wore the underwear or pants of the
father of many children.
- Some superstitions
about pregnancy: The woman shouldn't
make skeins, in case the umbilical cord
wrapped itself around the neck of the
infant; she shouldn't see a pig's blood
flow to avoid hemorrhaging, she
shouldn't throw out the water at night
to avoid having her own water break too
soon.
- A system for
telling whether the child was a girl or
a boy: the woman would let a coin slide
between her breasts, and if it fell to
the right, it was a prediction of a boy.
- All kinds of
superstitions surrounding the umbilical
cord: don't let the cat eat it, b/c
he'll piss on the bed all day and night;
it's useful for sores; don't let it
touch water or fire—so the child won't
die by either of these elements. The
best thing is to bury it or put it in a
coffin. The placenta was buried by the
husband at the foot of a tree (often a
fig), which would guarantee the growth
of the child while it made use of the
fertile properties of the placenta.
- Young bears,
captured as cubs, were raised in stables
and taken from village to village in
spring. The bear would be chained around
the neck and made to dance by the tamer,
who dressed in a large scarf and hat and
played a tambourine or recited verse in
which he was glorified as a great
hunter. The bear would then go around
and take a collection, with the
tambourine. Mothers would put their
young children on the bears' shoulders
to cure them of fear and of epilepsy.
- Occitan expression aver las oras,
which means (I
think) to menstruate (the French is avoir les heures), but French
speakers in Languedoc translate it to avoir les ours—to have the bear.
From
Couiza: Une Ville, Un Canton, by
Andre Marcel:
- Serenades were
popular in the 1800s, and were sometimes
greeted by emptying a full chamberpot on
the heads of the singers.
|